车同轨,书同文


最近突发奇想,也许是看了某个忘记了的公众号某篇文章遗毒,决定要纠正一些自己的英语发音。当然了我是知道有英式发音和美式发音的区别的,也知道我们念书的时候学的是英式发音,但是我决定在纠正自己发音的时候学一下美式发音,这样以后看美剧的时候可能说不定哪天就能不看字幕了呢?

带着这样的美好期盼,我选择了到YouTube上找到一个教美式发音的视频,这样的视频很多,我选择了估计很多人熟悉的赖世雄老师所教授的KK音标。

那就开始吧,当我学习到[e]这个发音时,有点疑惑,因为这居然是个双元音居然念[ei],于是搜索了下知道这就是KK音标与我们以前所学的国际音标的一点字母标注上的不同,看来也不是很难嘛。然后到了[ɛ],这就是我们以前学的[e],So easy!

然后到了[ɑ],这个音很好发。然后我看到举例的这两个单词stop和hot,咦,有点不对啊,我记得这两个单词好像是念 /stɒp/和/hɒt/怎么现在念/stɑp/和/hɑt/ 带着疑问我打开网易有道词典,发现这就是美式和英式的不同。咦,好像不对,有道词典标注的美式发音是/stɑːp/ 和/hɑːt/中间好像还多了两个点。

有点凌乱,看来不仔细研究研究不同音标体系是不行了。我在google上以关键字“KK音标”搜索,点开维基百科,发现了一个问题,同样是KK音标,维基百科说元音有20个,不对啊,赖世雄不是说24个吗?我又跑到youtube上搜索其他的教学资料,发现一个叫谢孟媛的台湾女的教授的KK音标,这次更凌乱了,这次的KK元音音标是17个,然后我在手机Google Play上下载了一个评价比较高的美式发音APP,这次我数了下元音是21个。

你明白我说的意思了吗?音标有多种体系我们都是知道的,但同样的“KK音标”这一个体系关于元音的个数有四五种之多,这他妈还怎么学?

我长舒了一口气,给自己打了一针心灵鸡汤。要耐心,要给自己时间,肯定会弄明白的,然后我准备将这些异同总结一下,不巧的是,这时候我读到了一篇《十分钟明白IPA/DJ/Gimson/KK等音标》,懵了。

我深切的明白了秦始皇统一六国后制定的“车同轨,书同文,行同伦”的必要性。

真是太他妈必要了。

我,卒!

车同轨,书同文》有一个想法

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据